Оглавление    

§ 172. Варианты видовых форм

  1. Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать.

    Просторечной является форма несовершенного вида использовыватъ (нет надобности в употреблении этой формы в литературном языке, поскольку глагол использовать имеет значение обоих видов — и совершенного и несовершенного).

    Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в прошедшем времени глагол организовать имеет значение только совершенного вида (ср.: организовал группу самодеятельности), поэтому для выражения значения несовершенного вида в прошедшем времени необходима форма организовывал (ср.: ежегодно он организовывал группы самодеятельности). По этой же причине правомерен неологизм атаковывал (форма атаковал имеет значение совершенного вида).

  2. Варианты форм типа обусловливать — обуславливать связаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива-: в одних случаях происходит чередование гласных о — а в корне, в других корневой гласный о сохраняется:

    1) глаголы, требующие в современном литературном языке указанного чередования: выхлопотать — выхлопатывать, заболотить — заболачивать, заморозить — замораживать, застроить — застраивать, затронуть — затрагивать, обработать — обрабатывать, облагородить — облагораживать, освоить — осваивать, оспорить — оспаривать, удостоить — удостаивать, усвоить — усваивать и др.;

    2) глаголы, сохраняющие корневое о: захлопнуть — захлопывать, озаботить — озабочивать, опозорить — опозоривать, опорочить — опорочивать, отсрочить — отсрочивать, приурочить — приурочивать, узаконить — узаконивать и др. Сюда же входят глаголы, у которых о относится к суффиксу -ое-, поскольку с образованием видов связано чередование звуков в корне, а не в суффиксе, например: обворовать — обворовывать, ознаменовать — ознаменовывать, очаровать — очаровывать, укомплектовать — укомплектовывать;

    3) глаголы, допускающие обе формы (книжная форма — с о, разговорная — с а): заподозривать — заподазривать, обусловливать — обуславливать, подытоживать — подытаживать, сосредоточивать — сосредотачивать, унавоживать — унаваживать, уполномочивать — уполномачивать, условливаться — уславливаться и некоторые другие;

    4) глаголы, образующие формы несовершенного вида с суффиксом -ыва-, -ива- (разговорная форма) и с суффиксом -а-, -я- (книжная форма): заготавливать — заготовлять, засаривать — засорять, накапливать — накоплять, опоражнивать — опорожнять, подбадривать — подбодрять, подготавливать — подготовлять, подменивать — подменять, примеривать — примерять, приспосабливать — приспособлять, простуживаться — простужаться, разрезывать — разрезать и др.;

    5) глаголы, образующие форму несовершенного вида с суффиксом -я- (книжная форма): оздоровить — оздоровлять, ознакомить — ознакомлять, оформить — оформлять, узаконить — узаконять (также узаконивать, см. выше), ускорить — ускорять и др.

    Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить — беспокоить, опозорить — позорить, опорочить — порочить и др. Предпочтительно использование этих форм, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, опорочивать).

  3. Среди глаголов типа популяризовать — популяризировать (с суффиксом -изова- и суффиксом -изирова-) можно выделить три группы:

    1) глаголы с суффиксом -изова-:

    деморализовать, легализовать, локализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать и др.;

    2) глаголы с суффиксом -изирова-:

    агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, символизировать, утилизировать, яровизировать;

    3) глаголы, имеющие оба варианта:

    вулканизовать — вулканизировать

    гармонизовать — гармонизировать

    канонизовать — канонизировать

    колонизовать — колонизировать

    кристаллизовать — кристаллизировать

    легализовать — легализировать

    модернизовать — модернизировать

    пастеризовать — пастеризировать

    популяризовать — популяризировать

    рационализовать — рационализировать

    секуляризовать — секуляризировать

    сигнализовать — сигнализировать

    стабилизовать — стабилизировать

    стандартизовать — стандартизировать

    терроризовать — терроризировать и некоторые другие.

    В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.

  4. Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах:

    брезгать — брезговать; например: Дедушка... не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков);

    видеть — видать; например: ...Дикого Барина я в ней [в комнате] не видал (Тургенев);

    коптить — коптеть (в значении «испускать копоть»); например: На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть (Чехов);

    лазить — лазать; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнезда (Салтыков-Щедрин);

    мерить — мерять; например: Смеряй все линии... (Горький);

    мучить — мучать; например: За что вы меня так мучаете? (Достоевский);

    поднимать — подымать; например: Цыганы... подымали им [лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились... (Тургенев);

    прочитать — прочесть; например: Костя прочел целый монолог (Чехов); раньше глагол прочесть характеризовался как книжный;

    свистеть — свистать; например: Мальчик пронзительно свистал... (Куприн); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть;

    В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет — от кликать), мяучит (от мяучить; литературная форма мяукает — от мяукать).

    слышать — слыхать; например: — А слыхал, сударь, про несчастье у вас? — спросил ямщик (Гарин-Михайловский).

    В парах стариться — стареться, состариться — состареться вторые формы являются устарелыми; ср.: Много знать — скоро состареться (Даль).

  5. Некоторые бесприставочные глаголы, обозначающие движение, имеют двоякие формы несовершенного вида:

    бегать — бежать летать — лететь
    водить — вести носить — нести
    возить — везти плавать — плыть
    гонять — гнать ползать — ползти
    ездить — ехать таскать — тащить
    катать — катить ходить — идти
    лазить — лезть

    Первые глаголы в каждой паре обозначают действие без указания на направление или действие, совершающееся не за один прием (глаголы неопределенного движения), а вторые — действие, протекающее в одном направлении, или действие, совершающееся непрерывно и в определенный момент (глаголы определенного движения). Ср.: грузовик возит кирпич — грузовик везет кирпич; самолет летает над лесом — самолет летит над лесом; утки плавают в зарослях камыша — утки плывут к берегу и т. п.

    В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут. — Автобус по этой линии идет каждые пять минут. Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идет обозначает только «туда», т. е. указывает на движение в одном направлении.

    Ср. также приставочные образования: иди на почту (движение в одном направлении) — сходи на почту («иди и вернись»); ко мне приехал брат («прибыл и находится здесь») — ко мне приезжал брат («был и уехал»).

    Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди), обойми (вместо обними); также езжай (вместо поезжай).

    Значение рассматриваемых форм зависит также от контекста: при конкретизации действия употребляются глаголы определенного движения. Ср.:

    Сегодня утром он возил нас на станцию. — Сегодня утром он вез нас на станцию очень быстро;

    Я ходил вчера на работу. — Я немного задержался, когда шел вчера на работу;

    В тот день мы ездили в город. — В тот день мы не устали, потому что медленно ехали в город.

  6. Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идет по новой трассе; Поезд идет со скоростью 60 километров в час; Трамвай идет в парк; Самолеты идут (также летят) один за другим. Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать, например: Мотоцикл ехал прямо на нас.

    Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти, так и с глаголом плыть, например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Миноносцы идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли.

  7. В парах гас — гаснул, мок — мокнул, сох — сохнул и т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну-); вторые формы имеют книжный, частично устарелый характер.