Оглавление    

§ 175. Формы деепричастий

  1. Из вариантов взяв — взявши, встретив — встретивши, купив — купивши и т. п. первый (с суффиксом ) является нормативным для современного литературного языка, второй (с суффиксом -вши) имеет разговорный, иногда устарелый характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут.

  2. Возможны варианты замерев — замерши, заперев — заперши, затерев — затёрши, простерев — простёрши, стерев — стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). Но только выведя (не «выведши»), выметя (не «выметши»), обретя (не «обретши»), отвезя (не «отвезши»), ошибясь (не «ошибившись»), пронеся (не «пронесши») и т. д.

    В парах высунув — высуня (ср.: бежать высуня язык), положив — положа (ср.: положа руку на сердце), разинув — разиня (ср.: слушать разиня рот), скрепив — скрепя (ср.: согласиться скрепя сердце), сломив — сломя (ср.: броситься сломя голову), спустив — спустя (ср.: работать спустя рукава) и т. п. вторые формы устарели и сохраняются в устойчивых фразеологических выражениях. Ср. также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша, ухватя и т. п.

    Неупотребительны в современном языке формы бежа, жгя, ища, нося, пиша, пляша, ходя, хохоча, чеша и другие подобные.

  3. Стилистически окрашенными (под народную или старинную речь) являются деепричастные формы на -учи(-ючи): глядючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучи и т. п. В значении наречий употребляются формы играючи (ср.: делать играючи), крадучись (ср.: идти крадучись), припеваючи (ср.: жить припеваючи), умеючи (ср.: пользоваться умеючи) и некоторые другие.